说明:
此信息由新水木BBS审核并发布(查看原发布网址),应届生求职网转载该信息只是出于传递更多就业招聘信息,促进大学生就业的目的。如您对此转载信息有疑义,请与原信息发布者新水木BBS核实,并请同时联系本站处理该转载信息。
标 题: 招翻译
发信站: 水木社区 (Tue Dec 18 15:13:01 2007), 站内
需要翻译一本技术文档,字数英文字8517,是关于电涡流测功机方向的。想请时间充裕的同学翻译,要求:
1.认真负责,因为是技术说明书,晦涩难懂的句子较少,但要求准确性高。
2.有理工科背景,英语水平较好。
3.能保持较好的排版。
4.时间充裕,周日晚上前能完成,最好是清华大四或者研2以上学生,有考试的同学还是抓紧复习吧。
报酬:按版面价格80元/千字英文。如果觉得效果较好可加适当奖金。
有意者请简单自我介绍,并试译以下一段发到xiex03@
Calibration and Adjustment
All measuring chains (torque, pressure, temperature, resistance, currents) must be calibrated on a regular basis with the help of reference devices. To ensure the traceability of measuring results, measuring instruments must be connected to the national measurements standard of the relevant measuring variable which embodies the most precise realization of a unit.
The measuring chains should be calibrated every six months or after 1,000 operating hours.
The test stand must be switched on for around 15 minutes prior to calibration to allow the components of the measuring chain to warm up to operating temperature. Measuring devices must be used within the defined environmental conditions of the test stand and in accordance with the associated standards.
Calibration and evaluation of the results is always carried out as a variance comparison. With the aid of reference devices, the command value is predetermined and the displayed actual value is compared with it.
In accordance with quality management requirements, measuring reports must be traceable and archived.
--
day day up
up up
upp
36 修改:·yummmm 于 Dec 18 15:50:34 修改本文·[FROM: 211.99.222.*]
1;33 来源:·水木社区
·[FROM: 211.99.222.*]